三和居士 发表于 2008-4-30 16:45:57

La dernière valse,一首旋律很熟悉的老歌,,可歌中所唱的意思今天才知道,谢谢阿方索的翻译。歌词很忧郁,音乐风格也是,请教老师,这是蓝调了吧?

琴键上的舞蹈 发表于 2008-4-30 19:36:20

最初由[三和居士]发布
La dernière valse,一首旋律很熟悉的老歌,,可歌中所唱的意思今天才知道,谢谢阿方索的翻译。歌词很忧郁,音乐风格也是,请教老师,这是蓝调了吧?


居士说的很正确, 我以为它是爵士蓝调, 歌者的音色也很特别,这种音色很适合演绎爵士乐。 :)

alfonso 发表于 2008-5-3 10:46:52

周六献歌

Sarah brightman - Figlio Perduto

http://www.youtube.com/v/T4h33wVe6Aw&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=T4h33wVe6Aw&feature=related


"Figlio Perduto(迷失的孩子)" ,描述失去的孩子父子情深的动人单曲,出自[月光女神]专辑...

Muri die vento (Walls of wind)
Notte e scesa (Night has fallen)
Padre e figlio sono insiem (Father and son are together)

Con un cavallo (With a horse)
Vanno avanti (They proceed)
In questa grande oscurita (Through this intense darkness)

Ma ad un tratto (But suddenly)
Il bimbo trema (The boy trembles)
Dall paura (With fear)
Freddo si fa (It gets cold)

Padre oh Padre (Father oh Father)
Tu non hai visto (Haven't you seen)
Re degli elfi (The king of the elfs)
Eccolo la (There he is)

Figlio perduto, (Lost son)
Vuoi far un gioco? (Do you want to play?)
Gioia ti porto (I bring you joy)
Vieni con me (Come with me)

Padre oh padre (Father oh Father)
Hai gia sentito (Did you hear)
Cosa mi dice (What he said)
E che vuol' far'? (And what he will do?)

Figlio Perduto (Lost Son)
Se tu non vieni (If you don't come with me)
lo usero la forza che ho (I will use the power that I have)

Padre oh Padre (Father oh Father)
Re degli efli (The king of the elfs)
Mi sta toccando (Is touching me)
Male mi fa (He hurts me)

E il bambino (And the boy)
Con occhi chiusi (Eyes closed)
Lui non si muove (He doesn't move)
Perso e gia (He's already lost)

Figlio (Son)
Figlio perduto (Lost Son)
Se tu non vieni (If you don't come with me)
lo usero la mia forza (I will use my power)

Padre (Father)
Re degli efli (The king of the elfs)
Mi sta toccando (Is touching me)
Male mi fa (He hurts me)

E il bambino, (And the boy)
Con occhi chiusi (Eyes closed)
Lui non si muove (He doesn't move)
Perso e gia (He's already lost)

..perso e gia (He's already lost)


中英译文....
Figlio Perduto
迷失的孩子

Walls of wind
风,筑起屏障,
Night has fallen
夜,笼罩大地。
Father and son are together
父子相伴。

With a horse
驭马、
They proceed
前行,
Through this intense darkness
他们穿越浓烈的黑暗。

But suddenly
但,突然,
The boy trembles
孩子瑟瑟发抖,
With fear
心中充满恐惧。
It gets cold
寒意升起……

Father oh father
爸爸,爸爸!
Haven't you seen
您没看见吗?
The king of the elfs
——精灵之王
There he is
他来了。

Lost son
迷失的孩子,
Do you want to play?
你可想玩耍?
I bring you joy
我给你欢乐,
Come with me
随我来……

Father oh father
爸爸、爸爸!
Did you hear
您有没有听到
What he said
他说的话?
And what he will do?
听见他说要做什么了吗?

Lost son
迷失的孩子,
If you don't come with me
你若不随我来,
I will use the power that I have
我将动用我拥有的力量!

Father oh father
爸爸!爸爸!
The king of the elfs
精灵之王
Is touching me
碰到了我,
He hurts me
他伤到我了。

And the boy
孩子
Eyes closed
双目紧闭,
He doesn't move
纹丝不动——
He's already lost
他已经迷失。

Son
孩子,
Lost son
迷失的孩子,
If you don't come with me
你若不跟我来,
I will use my power
我将动用我的力量。
          

三和居士 发表于 2008-5-3 16:18:15

《迷失的孩子》,谁是词作者?怎么和歌德的《魔王》很像?

舒伯特,魔王

  《魔王》, 这首脍炙人口的叙事曲是舒伯特在1815年十八岁时根据德国大文豪歌德的一首同名诗歌谱曲而成,是一首具有很高艺术水平、被誉为世界名曲的艺术歌曲。

  全曲采取通谱的手法,一气呵成,具有宏大的气势。曲中通过不同的旋律音调,分别体现了叙述者、父亲、孩子以及魔王四个不同角色 ,展示出充满戏剧性的情节:父亲怀抱发着高烧的孩子骑马穿过黑夜的森林,孩子因看见森林中的树精--魔王在反复引诱他而不断发出惊呼……音乐始终贯穿着由钢琴伴奏的马蹄疾奔的节奏,话外音呈现出林风飒飒、黑夜沉沉的自然景象和咄咄逼人的阴暗情境。作品中每个音乐形象都具有鲜明的个性:表现小孩的音乐语言是惊恐、紧张的,表现魔王的主题是飘渺的、狡猾而诱人的,表现父亲的主题是关怀而慰藉的、沉着而稳健的。最后,马蹄声歇,奔驰终止,孩子却已在父亲怀抱中死去。宣叙性的旋律和两个特强和弦的打击,表现了精疲力竭的父亲悲痛欲绝的心情。

舒伯特《魔王》

http://www.youtube.com/v/VdhRYMY6IEc

《魔王》歌德作词

在夜半风中,骑马飞奔,
是一位父亲和他的儿子;
他把那孩子抱在怀里,
紧紧地抱着,使他温暖。
“儿子,为何这样惊惶害怕?”
“啊,父亲,你可看见魔王?
他头戴王冠,露出尾巴。”
“儿子,那是烟雾在飘荡。”
“好孩子啊,跟我来吧!
我和你一起快乐游玩;
无数的鲜花开遍海浜,
我的母亲还有金边衣裳。”
"啊,父亲啊,父亲,
你听见没有,
那魔王低声对我说什么?”
“别怕,我的儿,你别怕,
那时寒风吹动枯叶在响。”
“好孩子,你可愿跟我去?
我的女儿也正在等待你;
每天晚上她跟你一起游戏,
她唱歌又跳舞来使你欢喜,
她唱歌又跳舞来使你欢喜。”
“啊,父亲,啊,父亲,你看见了吗?
魔王的女儿在黑暗里?”
“儿子,儿子,我看得很清楚,
那只是些黑色的老柳树。”
“我真爱你,你的容貌多可爱美丽,
你要是不愿意,我就用暴力。”
“啊,父亲,啊,父亲,他已抓住我!
它使我痛苦不能呼吸!”
父亲在发抖,他加鞭狂奔,
把喘息的儿子紧抱在怀里,
惊慌疲倦,回到家里,
怀里的孩子已经死去!

alfonso 发表于 2008-5-3 23:31:31

最初由[三和居士]发布
《迷失的孩子》,谁是词作者?怎么和歌德的《魔王》很像?

舒伯特,魔王

  《魔王》, 这首脍炙人口的叙事曲是舒伯特在1815年十八岁时根据德国大文豪歌德的一首同名诗歌谱曲而成,是一首具有很高艺术水平、被誉为世界名曲的艺术歌曲。

  ..................



对,是同一词,作者都是歌德,但SARA BRIGHTMAN唱的旋律是采用的贝多芬第七交响曲第二乐章,虽说舒伯特的《魔王》很经典,可是经比较后,我更喜欢SARA BRIGHTMAN这首,原因是:通过缓急,音调由"低"渐进"高"的对比,所表达的情绪变化,让我更感到一种其发自心灵深处的震撼...

对这首歌,我原以为很难会有人与我有共鸣.. 因此我听了相当长时间确未曾POST过, 因光从词曲表面理解不过是描述"父子情深". 细细品后, 我个人的感受是:结合乐器配器效果及SARA BRIGHTMAN的高超演绎,感受其内涵远远超出了此词所表达的内容:一开始的缓缓道来, 渐渐地进入高潮,出现的辉煌磅礴,且凄厉的气势,不能不让人为之恐惧地折服...

再有,经过SARA BRIGHTMAN的演唱技巧,贯穿全曲,可强烈感到此旋律一种冷冰冰, 不可抗拒的超自然的力量,进而又折射出人类的渺小, 无力抗衡,不断暴发出的哀怨绝望...是一种很凝重,痛澈心扉的凄美...

三和居士 发表于 2008-5-4 05:30:37

我只泛泛地听了两遍,有空再按你的提示去欣赏,不过,恐惧的,冷冰冰的音乐,多听无益。

琴键上的舞蹈 发表于 2008-5-4 09:04:18

舒伯特的声乐套曲都很温馨啊 :p

alfonso 发表于 2008-5-4 10:09:34

爱情老歌...

趁周日早上的美好时刻, 再POST 一首当年上大学就喜欢的英文老歌...

Over and over - Nana Mouskouri

http://www.youtube.com/v/OnTQq13O6cE&feature=related

琴键上的舞蹈 发表于 2008-5-4 10:40:35

我跳啊跳 跳啊跳 跳啊跳 。。。星期天的早晨 跳啊跳 :D:D
:chick::chick2::apuppy::199:



http://www.youtube.com/v/9SjI6Wl175I&feature=related

alfonso 发表于 2008-5-4 10:49:11

最初由[琴键上的舞蹈]发布
我跳啊跳 跳啊跳 跳啊跳 。。。星期天的早晨 跳啊跳 :D:D

Never On Sunday

http://www.youtube.com/v/9SjI6Wl175I&feature=related

老师又偷走并抢先POST俺当年这首歌 :D:D 这次是版权问题, 学生严重抗议...

琴键上的舞蹈 发表于 2008-5-4 11:01:42

最初由发布


老师又偷走并抢先POST俺当年这首歌 :D:D 这次是版权问题, 学生严重抗议...

中! 下学期免学费 :smily:

alfonso 发表于 2008-5-6 23:07:20

周三献歌

http://w250.tianya.cn/public/jinxiu/cs/sinian.wma

一幅色彩缤纷但缺乏线条的挂图,
  一题清纯然而无解的代数,
  一具独弦琴,拨动檐雨的念珠,
  一双达不到彼岸的桨橹。
  
  
  蓓蕾一般默默地等待,
  夕阳一般遥遥地注目,
  也许藏有一个重洋,
  但流出来,只是两颗泪珠。
  
  
  呵,在心的远景里,
  在灵魂的深处。

琴键上的舞蹈 发表于 2008-5-6 23:24:08

片片来了 :)

三和居士 发表于 2008-5-7 12:05:01

今天是啥日子了?“五。七”指示发表四十二周年,据说那是关于试验一个乌托邦的文件。那时小,不懂,反正后来就办起了五七干校,乐团的人都到英德干校劳动、生活去了。在那,徐瑞琪,对着镜子和空气指挥,还有那谁,十几头猪是她的花腔听众,山高皇帝远,没人管,管人的人也是乐团的,彼此彼此,只眼开只眼闭。后来那些对镜指挥、对猪练声的都成为乐团的顶梁柱了。

嗬嗬,又扯开了,听段悠扬的小提琴。

秋来秋去

http://www.tudou.com/v/NTlVcsNroLw

海船长 发表于 2008-5-7 13:18:30

最初由[三和居士]发布
今天是啥日子了?“五。七”指示发表四十二周年,据说那是关于试验一个乌托邦的文件。那时小,不懂,反正后来就办起了五七干校,乐团的人都到英德干校劳动、生活去了。在那,徐瑞琪,对着镜子和空气指挥,还有那谁,十几头猪是她的花腔听众,山高皇帝远,没人管,管人的人也是乐团的,彼此彼此,只眼开只眼闭。后来那些对镜指挥、对猪练声的都成为乐团的顶梁柱了。

嗬嗬,又扯开了,听段悠扬的小提琴。

秋来秋去

http://www.tudou.com/v/NTlVcsNroLw
I love this piece of music. It's so nice. Thank you, Mr. Hermit.:)
页: 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18
查看完整版本: 乐海拾贝