• 实时天气:多伦多 17°
    温度感觉: 17°
  • 实时天气:温哥华 12°
    温度感觉: 11°
  • 实时天气:卡加利 19°
    温度感觉: 18°
  • 实时天气:蒙特利尔 27°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:温尼伯 18°
    温度感觉: 18°
楼主: spring3
打印 上一主题 下一主题

每天一单词

31#
 楼主| 发表于 2006-2-26 22:18:28 | 只看该作者
最初由[孙参]发布
师傅出题,
徒弟作答。

又叫东北二人转。



孙参好学,
春天到来.


   VicChu才是咱们的师傅. :smile:
32#
 楼主| 发表于 2006-2-26 22:28:47 | 只看该作者
最初由[spring3]发布
8.I             can't             tolerate           your             bad            manners              any             longer.







9.I'll            ---------              the                 wine               in               the                   fridge               for                a                 while.




HINT:  to            make             something                  colder. :smile:
33#
发表于 2006-2-27 13:19:35 | 只看该作者

有谁能告诉我 Demon 所对应的中文意思吗?

And what's the differences between demon,devil,evil,werewolf?
34#
发表于 2006-2-27 20:37:18 | 只看该作者
楼主能说说
bear, stand, tolerate, endure 用法上的差别?
感谢!
35#
发表于 2006-2-27 21:15:15 | 只看该作者

回复:有谁能告诉我 Demon 所对应的中文意思吗?

最初由[mahu]发布
有谁能告诉我 Demon 所对应的中文意思吗?

And what's the differences between demon,devil,evil,werewolf?

demon: An evil supernatural being; 和 devi几乎通用,指大魔头l.
devil,: A subordinate evil spirit; a demon。布什当年就是用“empire of devil”来形容北朝鲜的
evil: 邪恶。布什当年就是用了“axis of evil”这个词
werewolf: 来自传说中的狼人。通常指凶恶、凶残的人

除此之外,还有serpent 和 Satan两个词
serpent: “大蛇”。西方文化认为该“大蛇”最初用计 引诱人类始祖犯罪,到后来该蛇长大就变成了“龙”,乃至统治全世界了。所以多用来形容阴险毒辣的人
Satan:Satan来自希伯来语,原意是“明亮之星、、聪明之子”的意思,西人文化里认为该“明亮之星、、聪明之子”并且大有能力的天使,后来由于骄傲而堕落成为魔鬼。又叫撒旦,大魔鬼。在西方人眼里,如果骂别人是Satan,几乎是不可以想象的。因为西方文化认为Satan是大魔鬼中超级老大。
本来是一个响当当的好名字,想不到成了魔鬼的代名词,真是让人感叹不已。在中文里可能找不到这样的词吧?

个人认为这些词的分级是:Satan,demon, devil,serpent, werewolf,evil

个人意见,欢迎指教。包括砖头。
36#
发表于 2006-2-27 21:18:42 | 只看该作者
最初由[spring3]发布








9.I'll            ---------              the                 wine               in               the                   fridge               for                a                 while.




HINT:  to            make             something                  colder. :smile:

chill?
37#
 楼主| 发表于 2006-2-27 22:30:03 | 只看该作者
最初由[孙参]发布
楼主能说说
bear, stand, tolerate, endure 用法上的差别?
感谢!

试试吧,我还是小学生呢.


(1).bear   V.为一般用语
  I     can't             bear              this              hot                weather.
      我不能忍受这闷热的天气.


(2).stand     V.    非正式用语,指固执或勇敢地忍受
  I      can't                stand                 his                 silly                 talk.
      我不能忍受他的愚昧的说话.


(3).endure    V.   指长时间忍受不幸或痛苦而不屈服
  Whatever            the               troubles               are,             you            must                endure                to               the             end.
       无论遇到什么麻烦,你必须忍耐到底.



(4).tolerate   V.   a.宽容 承认并尊重他人的权力 信仰 或行为       b.有耐药力

  He            can't           tolerate             penicilin.
      他对盘尼西林无耐药力.
38#
 楼主| 发表于 2006-2-27 22:31:30 | 只看该作者
最初由[孙参]发布


chill?



right! :smile:
39#
发表于 2006-2-27 23:35:47 | 只看该作者
最初由[spring3]发布




right! :smile:
我们工厂生产用的的管道上到处写着“chilled water”。
40#
发表于 2006-2-27 23:37:02 | 只看该作者
最初由[spring3]发布


试试吧,我还是小学生呢.


(1).bear   V.为一般用语
  I     can't             bear              this              hot                weather.
      我不能忍受这闷热的天气.


(2).stand     V.    非正式用语,指固执或勇敢地忍受
  I      can't                stand                 his                 silly                 talk.
      我不能忍受他的愚昧的说话.


(3).endure    V.   指长时间忍受不幸或痛苦而不屈服
  Whatever            the               troubles               are,             you            must                endure                to               the             end.
       无论遇到什么麻烦,你必须忍耐到底.



(4).tolerate   V.   a.宽容 承认并尊重他人的权力 信仰 或行为       b.有耐药力

  He            can't           tolerate             penicilin.
      他对盘尼西林无耐药力.
受益匪浅!
感谢!
41#
发表于 2006-2-27 23:40:42 | 只看该作者
楼主:把这贴坚持下去,一定会有收获。
至于弟子嘛,呵呵,放心好了!本人一定会给你顶下去的(时间允许的情况下)
42#
发表于 2006-2-27 23:46:41 | 只看该作者
最初由[孙参]发布


chill?
问题是:
1,平时我的口语中不太可能使用这个词?
2,这个词发音很难,发不好就变成了Cheel or cheer?
3, Chile and chilly 发音一样?
43#
 楼主| 发表于 2006-2-28 00:05:40 | 只看该作者
最初由[孙参]发布

问题是:
1,平时我的口语中不太可能使用这个词?
2,这个词发音很难,发不好就变成了Cheel or cheer?
3, Chile and chilly 发音一样?




www.starfall.com
44#
 楼主| 发表于 2006-2-28 00:10:16 | 只看该作者
最初由[spring3]发布








9.I'll            chill              the                 wine               in               the                   fridge               for                a                 while.




HINT:  to            make             something                  colder. :smile:




10.The           ---------          reaction             cause              the               metal              to            change             colour.


HINT: adj.  connected        to         chemistry :smile:
45#
 楼主| 发表于 2006-2-28 08:15:13 | 只看该作者

回复:回复:有谁能告诉我 Demon 所对应的中文意思吗?

最初由[孙参]发布
回复:有谁能告诉我 Demon 所对应的中文意思吗?



demon: An evil supernatural being; 和 devi几乎通用,指大魔头l.
devil,: A subordinate evil spirit; a demon。布什当年就是用“empire of devil”来形容北朝鲜的
evil: 邪恶。布什当年就是用了“axis of evil”这个词
werewolf: 来自传说中的狼人。通常指凶恶、凶残的人

除此之外,还有serpent 和 Satan两个词
serpent: “大蛇”。西方文化认为该“大蛇”最初用计 引诱人类始祖犯罪,到后来该蛇长大就变成了“龙”,乃至统治全世界了。所以多用来形容阴险毒辣的人
Satan:Satan来自希伯来语,原意是“明亮之星、、聪明之子”的意思,西人文化里认为该“明亮之星、、聪明之子”并且大有能力的天使,后来由于骄傲而堕落成为魔鬼。又叫撒旦,大魔鬼。在西方人眼里,如果骂别人是Satan,几乎是不可以想象的。因为西方文化认为Satan是大魔鬼中超级老大。
本来是一个响当当的好名字,想不到成了魔鬼的代名词,真是让人感叹不已。在中文里可能找不到这样的词吧?

个人认为这些词的分级是:Satan,demon, devil,serpent, werewolf,evil

个人意见,欢迎指教。包括砖头。




还有  fiend                  goblin           &             monster     :smile:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表