相信很多人对前苏联的战争歌曲印象深刻,那是一种庄言,神圣感人的气氛,如同这首"斯拉夫妇女送别曲",特别能起到同仇气概得效果。
代表西方文化的战争歌曲是什么样子的呢,俺本人并没有多少印象。这里有一ABBA的《费尔南多》似乎是另外一种味道,里面体现出年轻人上前线前的害怕和对生命的留恋,其中有一句:敌人越来越近了,费尔南多
,每一小時、每一分钟彷彿永远静止不动,我很害怕。我们那么年轻,拥有大好人生,没有准备赴死,我毫不羞愧地说:
隆隆的枪炮声几乎把我吓哭了。很是真实感人。(仔细听歌,从中还能听到战场上的特有的南美战鼓声。)
有趣的是这首歌是瑞典歌手为纪念墨西哥脱离西班牙独立之战的,歌声却迅速传遍全球.
"Fernando"
Can you hear the drums Fernando?
I remember long ago another starry night like this
In the firelight Fernando
You were humming to yourself and softly strumming your guitar
I could hear the distant drums
And sounds of bugle calls were coming from afar
They were closer now Fernando
Every hour every minute seemed to last eternally
I was so afraid Fernando
We were young and full of life and none of us prepared to die
And I'm not ashamed to say
The roar of guns and cannons almost made me cry
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
Now we're old and grey Fernando
And since many years I haven't seen a rifle in your hand
Can you hear the drums Fernando?
Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?
I can see it in your eyes
How proud you were to fight for freedom in this land
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
There was something in the air that night
The stars were bright, Fernando
They were shining there for you and me
For liberty, Fernando
Though we never thought that we could lose
There's no regret
If I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
Yes, if I had to do the same again
I would, my friend, Fernando... |