• 实时天气:多伦多 15°
    温度感觉: 14°
  • 实时天气:温哥华 10°
    温度感觉:
  • 实时天气:卡加利
    温度感觉:
  • 实时天气:蒙特利尔 15°
    温度感觉: 15°
  • 实时天气:温尼伯 10°
    温度感觉: 10°
楼主: lapine
打印 上一主题 下一主题

完了!我的中文退步了!

 
31#
 楼主| 发表于 2013-4-15 06:31:03 | 只看该作者
俺的理解是“你想死娘了!”=娘想死你了,而冯巩的“我想死你们了!”≠“你们想死我了!”,语态不同,前者是被动语态,后者是主动语态。

在文章中根据上下文,在电视中根据情景,理解就是了。
黎丽 发表于 2013-4-14 22:06


今天早上一醒来,想起了你的“方便”段子,豁然开朗了。

英文的词意、句意有时要看上下文来理解,中文也是一样的。

现编一段:
妈妈:儿子,这么久不着家,也不说来通电话,你想死我了

儿子:妈,我知道你想死我了,我不是忙得没顾上嘛,这不,一得空,我就来家了。

黎丽:请点评,看看是否有错,先谢了!
回复

使用道具 举报

32#
发表于 2013-4-15 11:05:12 | 只看该作者
今天早上一醒来,想起了你的“方便”段子,豁然开朗了。

英文的词意、句意有时要看上下文来理解,中文也是一样的。

现编一段:
妈妈:儿子,这么久不着家,也不说来通电话,你想死我了!

儿子:妈,我知道你想死我了,我不是忙得没顾上嘛,这不,一得空,我就来家了。

黎丽:请点评,看看是否有错,先谢了!
lapine 发表于 2013-4-15 07:31


点评不敢当,只是玩玩了。:-D
俺觉得通顺啊,也能理解啊。

妈妈: 你想死我了!= 你让我好想,妈妈想死你了。
儿子: 我知道你想死我了 = 我知道你很想我。

其实,俺也经常说被动语态的句子,你在帖子里也能看到的,俺时常会说“你笑死我了。。”:laugh:
回复

使用道具 举报

33#
发表于 2013-4-15 11:09:35 | 只看该作者
小学生学造句时, 会时不时的出些疑问, 语法一时混乱, 现在一下又忘了要问什么了, 想起再问吧.
不常来坐 发表于 2013-4-15 00:47


是,想起来再接着聊。。。:-D
回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2013-4-15 11:12:18 | 只看该作者
点评不敢当,只是玩玩了。
俺觉得通顺啊,也能理解啊。

妈妈: 你想死我了!= 你让我好想,妈妈想死你了。
儿子: 我知道你想死我了 = 我知道你很想我。

其实,俺也经常说被动语态的句子,你在帖子里也能看到的,俺时常会说“你笑死我了。。”
黎丽 发表于 2013-4-15 12:05


谢谢黎丽!
回复

使用道具 举报

35#
发表于 2013-4-15 11:23:19 | 只看该作者
谢谢黎丽!
lapine 发表于 2013-4-15 12:12


不必客气啊,俺也不懂。:-D
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表