回复 1# 和者盖寡A
给阿寡一个英文版的《水调歌头·明月几时有》,祝中秋快乐!(d)
Shui Diao Ge Tou
-- When will the moon be clear and bright
by Su Shi
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere what name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there, the jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow, I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge, shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--the moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly! |