• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

136#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:30:45 | 只看该作者
本帖最后由 自亚西亚的狼 于 2012-5-7 21:37 编辑

二百零五
  
  汝应皈依弥尔顿,屈莱顿,蒲伯,
  而勿从华兹华斯,柯勒律治,骚塞,
  应知彼为首者糊涂不可救药,
  其二乃醉鬼,其三噜苏而古怪;
  甚或不宜于取法诗人克莱布,
  而甘培之灵感之泉似不够澎湃;
  自塞姆尔.罗杰斯剽窃,汝岂能为之?
  与穆尔的缪斯调情亦应严戒.

  二百零六
  
  汝切勿追求索斯贝君的缪斯,
  或觊觎其飞马,及其任何东西;
  汝切勿以陷害亲人谎言作证,
  (至少有个才女爱如此沽名钓誉;)
  盖,汝不得写一切我所不允许之,
  这即真批评;若犯此条例,
  则不管汝高兴与否,理应自请处罚,
  不然,老天在上,吾亦必予以批评.

华兹华斯.jpg (9.42 KB, 下载次数: 73)

华兹华斯.jpg
回复

使用道具 举报

137#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:31:29 | 只看该作者
二百零七
  
  好了,倘若有谁敢贸然说,这故事
  是不道德的,那我就要请他,首先,
  既然自己没有受害,就别再喊叫;
  其次请他再读一遍,然后才可以
  (当然,不会有人是如此不礼貌的!)
  指摘它贻害于人,尽管富于生趣;
  自然在第十二章我还将指出来
  故事里一切坏人的最后归宿.
  
  二百零八
  
  但如果有些人不知自爱,毕竟有这样的人
  把我的忠告居然当成耳边风,
  单凭自己邪恶的主见,不相信
  我的诗,更不相信自己的眼睛,
  而大叫"无以为训":假如他是牧师,
  我要说他蓄意胡说,耸人视听;
  假如这样说的是船长或者批评家,
  他们当然也不对......然而却真是无意弄错.
回复

使用道具 举报

138#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:31:46 | 只看该作者
二百零九
  
  我真切地希望本诗得到公众的好评,
  请大家相信我吧:训诫确实有;
  我让你们先消遣,说理随之就奉上,
  (就像婴儿要嚼环,叫牙长快些;)
  同时,请大家别忘了:这篇史诗
  原将作为我摘取桂冠的阶梯;
  但我唯恐正经人读它会难为情,
  还向我祖母的《英国评论》奉送了贿金.
  
  二百一十
  
  我把钱夹装信里给编者寄去,
  为谢我编者特地写了正式的回信......
  他承认欠我一篇捧场的评论;
  但假若他竟然不顾自己的承诺,
  否认收到钱款,把我文雅的缪斯
  油煎和火烤,全力以胆汁的毒恶
  涂满篇幅,而甘露却一滴也看不见;
  那我......那我只好说:我给了他钱.
回复

使用道具 举报

139#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:32:09 | 只看该作者
二百一十一
  
  这新的神圣同盟既然已经缔结了,
  那么我想我在公众面前就绝无任何问题,
  任何文艺.科学杂志我都能驳斥,
  无论日刊,月刊,或三月一期;
  当然我并不是为它们增加销路,
  更何况根据它们说,我尝试也无益,
  因为有异见的作者,早被堂堂的
  《爱丁堡评论》和《季刊》骂上了天
  
  二百一十二
  
  "当普兰科执政时,我年轻气盛,
  我可受不了这个,"如此说者是荷拉斯;
  我也很有同感.我征引它无非暗示:
  若是早在六七年以前(当时我
  做梦也想不到会浪迹到布伦泰),
  我反击起敌人来可不稍待片刻;
  在乔治三世的时代,我火气更旺盛,
  要叫我忍受那类事情可不成!
回复

使用道具 举报

140#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:32:34 | 只看该作者
二百一十三
  
  但现在,我就白了发年方三十,
  (谁知道四十岁左右又该如何?
  前几天我还想到过要戴上假发......)
  我的心苍老得就更快;换言之,
  我的夏季在五月里就挥霍了
  现在与人反驳已打不起精神;
  我的生命连本带利都已经用完,
  那种所向披靡之感哪里还有?
  
  二百一十四
  
  唉,完了,完了,......我心中再也没有
  那蓬勃的朝气,曾就像清晨的露珠,
  它能让我们从一切可爱的情景中
  酝酿出种种清新而纯美的情愫,
  好似蜜蜂酿出蜂蜜,藏在心房中;
  可是你会认为那甘蜜越来越丰富?
  不,它原本不是外在的,而恰是凭你
  给花儿倍增妩媚的能力.
回复

使用道具 举报

141#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:32:58 | 只看该作者
二百一十五
  
  唉,完了,完了,......我的心灵啊,
  我的宇宙,你的一切已不再是你!
  过去曾经气概万千,如今搁置一边,
  我的祸福的根由已不再是你,
  那幻觉已经永远消逝:你麻木了,
  但这倒也不坏,因为在你冷却后,
  我却得到了许多真知灼见,
  虽然获得它是那么艰辛.
  
  二百一十六
  
  我谈情的日子过完了;无论多迷人:
  少女也好,妇人也好,就更别提寡妇,
  这些已经不能像昔日似地令我痴迷......
  总之,我过去的生命已经不能重复.
  我不再幻想什么心灵的契合,
  豪饮红葡萄酒也受到劝阻;
  只为了老好先生总得有点嗜好,
  我看我最好还是走上贪财之道.
回复

使用道具 举报

142#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:33:16 | 只看该作者
二百一十七
  
  曾一度是我的偶像"雄图",它已经在
  "忧伤"和"欢娱"的神坛之前碎裂;
  那两个神灵给我遗下不少表记,
  足够我闲暇的时候沉思默想;
  可是现在,像培根的铜头,我已说完:
  "现在,过去,时已不再";青春诚然可贵,
  但我宝贵的青春已经及早用尽:
  爱情消耗了心灵,押韵费尽了脑子.
  
  二百一十八
  
  名声究竟算得了什么?这不过是
  在哪儿占有一小角篇幅,
  有人把它比作攀登座山峰,
  它的顶峰同样弥漫着云雾;
  就为了这啊,人们又写,又说,又宣讲,
  英雄豪杰厮杀,诗人"秉着夜烛",
  好等本人化为灰烬时,能够夸得上
  一个名字,一幅劣照,和更糟的雕像.
回复

使用道具 举报

143#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:33:36 | 只看该作者
二百一十九
  
  人类们的希望又是什么?古埃及国王
  基奥普斯造就了第一座金字塔,
  为了他的盛名和他的木乃伊
  永垂不朽,这塔造得最高大,
  可惜他却没有料到,他的墓会被盗,
  棺材里竟连一点灰都没有留下来.
  唉,这样看来,无论是你,是我,
  都何苦还要立丰碑把希望寄托?
  
  二百二十
  
  然而,我一向就爱穷究哲理,
  于是我常常自慰说:"呜呼!生如白驹过隙,
  此身本是草芥,任死神随意收割;
  你的青春总算没有白过,
  你能依照自己的愿望再活一遍吗?
  但它仍然将流逝,......所以,先生,该感激
  你的星宿,一切情况总算不太坏:
  照顾好你的钱袋,读你的《圣经》吧."
回复

使用道具 举报

144#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:33:57 | 只看该作者
二百二十一
  
  然而现在,亲爱的读者!还有
  更敬爱的主顾!诗人......就是我......
  不得不和您握手告别了:再会吧,
  敬祝您的身体健康,一切平和.
  如果彼此满意,咱们还会再见,
  若是话不投机,我这么一点货色
  足够您受了,我再也不敢多打扰......
  但愿别人也能这么自知才好!
  
  二百二十二
  
  "去吧,小小的书,远离我这个幽居!
  你被掷于长河上,任你飘流.
  你若是真如我所料想,曲高和寡,
  多年以后,世人必会把你珍留."
  既然还有人能读骚塞,能懂华兹华斯
  那么我也难免要一试身手!
  不过前四行句句是骚塞的大作,
  那不是我的,请读者千万不要混淆!
回复

使用道具 举报

145#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:43:11 | 只看该作者
唐璜·第二章
  一
  
  哦,质朴的弱龄学子的教育家们!
  无论是在英.法.荷.西班牙还是在德国,
  我请求你们一定要动辄鞭打学生,
  别管有多痛,那有益于他们的德行;
  请看唐璜这个例子:最贤良的母亲,
  最好的教育家,结果他一无所获;
  真不知什么缘故,说起来很奇怪,
  他竟连人类的至宝贞操都保不住.
  
  二
  
  他若进入公立的学校读书,
  比如说上三年级,甚至四年级,
  他的意兴足以被平日的课业消沉,
  至少,假如他在北方被抚养;
  西班牙或许独处于成规之外,
  这恰从反面证明了成规很有道理......
  唉,十六岁的孩子就惹人离婚,
  这怎能不使他的老师异常纳闷.
回复

使用道具 举报

146#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:45:26 | 只看该作者

  
  这件事并不费解,我看
  假如你把那一切合计一下:首先,
  他有个有数学头脑的母亲,她是......
  别管什么吧;老师蠢得像头驴;
  一个美丽的女人(当然少不了,
  要不然这类丑事又何从谈起);
  一个够老的丈夫和他的娇妻
  并不和睦......再加上时间,良机.
  
  四
  
  好了,好了;这世界总可以绕轨道运行,
  人们都必须跟着转动,不管头脚倒置.
  死去,恋爱和纳税,我们活一阵,
  风转向时,我们也跟着帆篷转;
  我们由国王统治,由牧师教诲,
  由庸医诊治,然后就结束生命;
  全不过了一会儿:爱情,美酒,雄心,
  信念,战斗,尘土,......也不过一个声名.
回复

使用道具 举报

147#
发表于 2012-5-7 22:41:27 | 只看该作者
试着和老外接触接触,感觉你的性格应该很适合。
相对来说,老外很简单,而且不在乎你多大。如果碰到欣赏你的,即使你比他大很多他们也不会在乎的。那样一切取决于你,如果你不喜欢,是你甩他们。。。。如果你喜欢可能会是一份很不错的。。。只要你勇敢点,不在乎中国人的目光。。。
这样既能学英语又能找到一份简单的。。。
自亚西亚的狼 发表于 2012-5-1 22:55


找到了。:wink:
回复

使用道具 举报

148#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:02:53 | 只看该作者
找到了。
新 月 发表于 2012-5-7 23:41



    祝福你!!:thumbu:
并希望你能好事连连!!!:smile:
哈哈,也许,可能,我知道他是谁。:O
在此谢谢!!!你知道的,我谢什么。
回复

使用道具 举报

149#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:03:36 | 只看该作者

  
  我说过了,唐璜被送到了卡提斯,
  我记得,那是个漂亮的海滨城,
  殖民地的贸易(至少是在秘鲁
  知道反抗以前)都集中在那儿;
  那里的女子多美!啊,多么标致!
  仅看那步履,你的血液就会为之沸腾,
  我不会形容,也无法比喻,
  啊,太动人了,无可比拟:
  
  六
  
  一匹阿拉伯骏马?一只俊秀的鹿?
  初驯的巴巴利马?小羚羊?
  不,这全不像!看她们的姿态!
  她们的面纱,裙衫,......假如都要写出,
  那么整整写它一章都不为过.
  还有她们的脚踝,那一双双秀足!
  感谢天吧,幸亏我说不出好比喻,
  (所以,我冷静的缪斯呵,沉住气!
回复

使用道具 举报

150#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:09:23 | 只看该作者

  
  贞洁的缪斯啊,......好,你不想多说,
  那就随你)......有时玉手把面纱一撩,
  露出那双水晶晶的摄魂的眼睛,
  直刺入你的心窝,立刻使心变成了
  爱情的热带!呵,如果我能把这忘记,
  那就让我......够了!快说出我的祷告.
  然而哪有一种衣服让眼睛透过它
  可以如此?就像威尼斯面纱!
  
  八
  
  还是言归正传:唐娜.伊内兹
  把儿子送到卡提斯只是想着
  让他搭船,而不是让他呆下去,
  为什么不能呆?恕我不愿多说,
  反正这年轻人必须远涉重洋,
  仿佛这样才能使他断绝尘世的罪恶,
  那只西班牙船就象是挪亚的方舟,
  将他像一只希望之鸽一样给带走.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表