• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

1006#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:33:29 | 只看该作者
六十一
  
  圈套捉住了两个偷猎者,
  就要关入牢狱,他们的疗养院;
  有位姑娘,穿红袍戴头巾,
  (唉,这种装束我最不想看见!
  因为......在少年之时,我不幸而......
  但幸而那以后,我极少交教区钱.)
  那红外衣啊!它严峻地脱去,
  就给人,唉!大腹便便的难题.
  
  六十二
  
  瓶子里装着的纺轴似一个谜,
  谁知道应该怎样将它装进和拿出来?
  因此,目前这相似的自然现象,
  我想留给愿猜的人去解.
  我仅想说:亨利勋爵是个法官,
  那个名叫察得严的警察,他就在
  拘票的威风下,捉来了这个
  竟敢闯入"天性"领域的偷猎者.
回复

使用道具 举报

1007#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:37:02 | 只看该作者
六十三
  
  自然,治安法官必须做到明察秋毫,
  由田野.禽兽.乃至全国的道德,
  都得让他严密监护,以免使那
  无特许的人也越轨来取乐.
  在世事中,除什一税和地租之外,
  或许这两件最难以令人掌握:
  保管鹧鸪与保管漂亮的小妞,
  因为最严格的法官都感到棘手.
  
  六十四
  
  目前这个罪犯有着十分苍白的脸色,
  好似涂了太多的粉;乡下姑娘
  天然是红润的,唯有贵族夫人
  (至少刚起床时)才白得带些病相.
  可怜的人!或许她是耻于示弱吧,
  由于她是生于乡间,没有教养,
  因此对自己的失德只知脸色发青,
  仅有高贵的夫人才善于羞红.
回复

使用道具 举报

1008#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:40:52 | 只看该作者
六十五
  
  她那黑亮.低垂却狡猾的眼睛
  在眼角凝聚了一大颗泪珠,
  这可怜虫想用手把它抹去,
  因为她不想装作伤心,
  用自己的委屈来让别人同情,
  也不想比专横者还强横;
  她仅是受罪地站在那儿抖颤,
  耐心地等着被别人审判.
  
  六十六
  
  自然闲杂人等都在各处待命,
  绝不会允许走近夫人文雅的"沙龙";
  律师在书房里,那得奖的猪.
  庄稼汉与偷猎的人却都在院中;
  从城里唤来的建筑师与画商
  也都各有所不同,正忙得兴冲冲,
  就如将军在营帐中忙于捷报,
  他们也为自己的杰作自豪.
回复

使用道具 举报

1009#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:45:09 | 只看该作者
六十七
  
  但在大厅中却站着那可怜的村姑,
  那察得严,本教区妇德的护神
  (他最恨清淡的啤酒),正畅谈着
  一大杯双料啤酒的道德议论.
  她边听边等待"法理"给她
  仁慈的注意,也就是说,要她供认:
  谁才是(对于大多数处女,这说法
  实在够难为情的)......孩子的父亲.
  
  六十八
  
  你瞧,这儿有够多的公私事务,
  享利勋爵连狗带马都要管;
  在楼下,他还得加入另一场忙碌,
  那是替乡亲准备的一场盛宴.
  因为依照习俗,凡是郡中首户
  都要依照自己的爵位及财产
  举办"乡亲会",虽不算广延宾客,
  却是把远近的人全请来吃喝.
回复

使用道具 举报

1010#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:48:38 | 只看该作者
六十九
  
  也就是说,每过一两个星期,
  无论有无爵位,地方的缙绅,
  都可以不必等请帖而自己
  (我们是这样体会"普遍的邀请"),
  大方地在丰盛的餐桌旁坐下,
  尽量地享受着名酒.清谈与美味;
  并且,作为两道菜之间的联系,
  总会谈起过去和未来之间的选举.
  
  七十
  
  亨利勋爵做为竞选人很出色,
  为了地区的选举,他无孔不入;
  他却有个劲敌,在本郡里,
  一位空头支票伯爵与他竞选,
  伯爵的儿子,可敬的混水摸鱼
  代表着另外一个集团的利益
  (那就是说,亦是为自己的利益,
  只不过在偏度上稍有偏颇).
回复

使用道具 举报

1011#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:52:15 | 只看该作者
七十一
  
  因此,他在本郡处处细心周旋,
  有的施以小惠,有的则给以情面.
  对无论何人都有求必应,
  并且到处应下了一大堆诺言,
  这总合起来简直是一个包袱,
  幸而他倒松心,从不盘算;
  反正有的兑现,有的说也徒然,
  总之,诺言的价值到处差不离.
  
  七十二
  
  他是自由与自由业主的朋友,
  而同时,他为官方唱赞歌,
  他觉得他正是这两极的折衷,
  既有爱国之志,也迫于皇恩
  在政府之中无功受禄,"尸位素餐"
  (对政敌的指责,他自谦地这么说)
  他早认为可撤销这闲差事,
  但若连它都撤销,法律也必须废止!
回复

使用道具 举报

1012#
 楼主| 发表于 2012-6-9 21:56:47 | 只看该作者
七十三
  
  据他"卤莽地承认"(这样的词汇
  是普通英文吗?......不,仅在议会中
  你才能听到它.)世风日下的当今,
  标新立异的风气比上一代更浓.
  他不愿为博得喝采而走党争之途,
  仅是为了公益才有意忍辱负重;
  对于他目前的官职,他仅想说,
  他得到的疲劳比实惠多.
  
  七十四
  
  老天知道,朋辈也都知道:
  他一直推崇逍遥自在的生活
  但他如何能在多事之秋舍弃了
  他的皇上,陷人民于水深火热之中?
  可恨那煽动者之流正在手执屠刀
  要将那些把国王.贵族和民众
  联结在一起的纽带砍断.
回复

使用道具 举报

1013#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:01:50 | 只看该作者
七十五
  
  若是有一天因为国务的需要
  使他高居要位,他将勉为其难,
  一直到激流勇退或被免职为止,
  只要使别人受益,他就心安;
  但假如一国中没有重臣的地位,
  那举国上下更感到惶惶然,
  谁来治理它呢?或许你认为行,
  他却以作为英国人而引为荣幸.
  
  七十六
  
  他是不求人的,啊,当然薪俸
  不足来维持"独立人格"的官员
  比他差得多,正像士兵与妓女
  若论他们各自范围内的才干,
  自然比那非此专业之人
  还能在屠杀和卖淫上炫耀一番.
  同样,高官对下属总喜欢趾高气扬,
  连他的门房对乞丐亦不例外.
回复

使用道具 举报

1014#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:04:22 | 只看该作者
七十七
  
  这一切(除了上一节)均是亨利
  说过及想过的,我无须再多叙.
  因为,谁没去听过竞选演说?
  或者"独立的"官方竞选人那里
  私下得到过一些小的音讯?
  关于这,适可而止吧!无须重提.
  并且餐铃响了,人们都作了祷告,
  我的诗也应该把这饭前的祷告写到......
  
  七十八
  
  但太迟了,我只得赶快加餐.
  那是一场盛宴,犹如古老的英国
  所常常夸耀的,由于一盘好菜
  即使只看一眼亦是人生的至乐.
  但现今不过是乡亲会的公宴,
  客满且乏味,人热而菜凉;
  饮食丰盛,礼节周到,言语却寡欢,
  每个人似乎拘谨得坐立不安.
回复

使用道具 举报

1015#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:06:33 | 只看该作者
七十九
  
  亲热的乡绅们都故作斯文,
  爵爷和夫人们倨傲又谦虚,
  连侍役也不知该如何递菜,
  有的本不愿唯唯喏喏,
  只需昂首站在柜架旁;然而,
  和主人一样,他们也怕失了礼节;
  因为只要侍奉得有背层次,
  无论主仆就全会失去地位.
  
  八十
  
  这里有大胆而敏捷的猎手,
  他们的猎犬绝不会失误或者蹒跚;
  还有百发百中九月的射手,
  最早起床,却又总最晚归来,
  一直在残梗间将鹧鸪追个够;
  还有来自教会的肥硕成员,
  专撮合上等姻缘收什一税,
  极少唱圣诗,流行歌却从不离嘴.
回复

使用道具 举报

1016#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:10:10 | 只看该作者
八十一
  
  还有些爱打诙逗趣的乡下佬,
  亦有盲目城市流放的时髦人物,
  啊,他们被迫离开石路来踏青,
  又得在中午之前,准时在九点起床.
  你瞧,我在那一天竟如此荣幸,
  有位天国的使徒法力无边
  彼得.皮斯牧师,正挨着我坐,
  他的谈笑几乎震破了我的耳鼓.
  
  八十二
  
  我曾在伦敦见过他精神焕发,
  那时他职位很低,却十分受赏识,
  他在教长的席间能妙语如珠,
  这让他爬得很快,由助理牧师
  (上帝啊!你的道路是多么的神奇!
  谁料到你的恩赐有时很固执?)
  一变为主持沼泽的林肯教区,
  这既是一个肥缺,又无事可做.
回复

使用道具 举报

1017#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:15:11 | 只看该作者
八十三
  
  他的传道是诙谐,诙谐就是传道,
  但这对在沼地发疟疾的人们
  简直对牛弹琴;唉,这么好的
  妙语双关与逗趣,却不曾见有人
  听得微笑或者打开小本子速记,
  可怜的牧师只好本分.
  有时他须滑稽地尖声怪叫,
  才能引得密密的人群放声狂笑.
  
  八十四
  
  有一支歌说:王后不同于乞丐,
  至少在以前,王后比乞丐优越;
  虽然如今,她比乞丐更备受虐待,
  但这是国家大事,我不想讨论.
  我们都知道教皇不是主教,
  金盘玉盏和陶器也很有区别;
  英国牛排不同于斯巴达的肉汤......
  虽然两国都是伟大英雄的故乡.
回复

使用道具 举报

1018#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:17:35 | 只看该作者
八十五
  
  但在自然间,不同事物之间的差异
  不论怎样巨大,也比不上乡间
  和城市的悬殊的程度,然而城市
  确实值得某些人深深地留恋;
  因为他们谈不上享受心智,
  只把精力和情思都用于盘算
  某种利欲熏心的区区计划,
  而这两者都可以无限地扩大.
  
  八十六
  
  但是前进吧!淡薄的情谊因为
  宴会过大和过久而疲劳不堪,
  尽管小小吃一顿会让人对人
  亲切得多,也使维纳斯精神饱满.
  因为我们从课本上就理解她
  和酒神.谷神一向有不解之缘,
  她从两位神那里获得了她所要的香槟和蘑菇,
  她饮食有节,但不吃可受不住.
回复

使用道具 举报

1019#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:21:58 | 只看该作者
八十七
  
  乡亲的聚餐的确枯燥无味,
  唐璜随人坐下,也不论什么所在.
  在乱糟糟的人群中只觉得茫然,
  好像是被钉在座上,痴然发呆.
  尽管刀叉乱响,似开演了武戏,
  这一切似乎他都感觉不出来;
  直到有人呻吟了一声,对他表示
  (两次他都没注意)要一瓣鱼翅.
  
  八十八
  
  这是第三次请求他劳一劳驾,
  他吃了一惊;这时才见到了四周
  人们由微笑变成讪笑,他的脸
  不断泛红,因为智者只有在
  被愚人嘲笑时才最为手足失措;
  他立刻就从盘子狠狠挖了一块肉
  来报答邻座的祈祷.不想太急,
  他竟给了他半条比目鱼.
回复

使用道具 举报

1020#
 楼主| 发表于 2012-6-9 22:25:53 | 只看该作者
八十九
  
  这倒不是一个非常糟糕的错误,
  那申请人似乎什么都喜爱,
  但当其他人看见盘中剩了不到
  三分之一,当然会感到十分不快;
  他们奇怪,像这么样一个荒唐鬼
  亨利勋爵在席上居然也能够忍耐;
  这个,以及他不知燕麦跌价是多少,
  使得亨利勋爵丧失掉了三张选票.
  
  九十
  
  他们实在该同情,而不是应该见怪,
  但谁能想到唐璜在昨夜见了鬼,
  那种序曲和目前的这一幕
  殷实的乡绅们大吃大嚼的宴会
  实在有些不配,使人不由自主地疑问:
  (这个问题也许会显得不伦不类)
  这种肉体自传有灵魂?
  或者,灵魂怎么会有这种肉身?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表