|
你将我......
失落无助时,我的心灵是多么的柔弱疲倦,
艰涩烦闷时,我的心难以负重承担,
但当我等待在你的寂静中时,
你会来与我安静同坐。
你将我举起,使我得以站在群山之巅;
你给我插翅,使我可以飞越这风暴之海;
当我依靠在你的肩头时,身心是那样的刚强有力,
你充满我所有,超过我所求所能。
若没有生命,内心就不会感觉到饥渴,
每个驿动的心也不能够跳动得那么地完美;
只有当你来时,你的荣光丰丰满满,
那一刻,我感觉瞥见了永恒。
你将我举起,使我得以站在群山之巅;
你给我插翅,使我可以飞越这风暴之海;
当我依靠在你的肩头时,身心是那样的刚强有力,
你充满我所有,超过我所求所能。
HUANG45的译文
http://mfile.akamai.com/9139/wmv/stream.wmg.com/curb/you_raise_me_up_video.wmv
You Raise Me Up
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
《你将我......》“神秘园”(Secret Garden)首唱,古典流行歌手Josh Groban和流行乐队西城男孩(Westlife)都翻唱过。一首气势宏大、很有厚度的慢歌,怎么听都不是情歌,该是唱给心中的主听的:一颗疲惫的心,需要指点,需要关怀;于是,当你来临,让我的心充满奇迹;在你的肩膀上,我变得坚强。这就是那永恒之光……
这里的版本是Selah 三人合唱组的,纯净宽阔的嗓音,配上美妙的风笛,优美的小提琴,喜欢最开始的那段风笛的声音。。。。。风来拂面,不着痕迹雨来刷身,不觉清凉合目独立,内心一片湛蓝,一天的湛蓝。。。。。。。那是种风骨,是来自神给的精神的力量。
虽然是一首老歌,喜欢听。小提琴悠扬着,磁性的嗓音熨贴着心灵,时而温柔时而激荡。讲述着生命故事里,神作为坚强的后盾,力量的源泉……悲伤的 快乐的 都和我一起过,只要你还在我身边,艰难与挫折我们一起渡,只要神还在我身边……真喜欢歌词里这样的描述:But when you come and I am filled with wonder, Sometimes, I think I glimpse eternity. 这时,只需静静地聆听,心里充满了力量…… 发自内心深处的呼唤,那种自然生发出来的婉转人声如同海上日出把对神的感恩表达地淋漓尽致. |
|