• 实时天气:多伦多 28°
    温度感觉: 27°
  • 实时天气:温哥华 21°
    温度感觉: 23°
  • 实时天气:卡加利 28°
    温度感觉: 26°
  • 实时天气:蒙特利尔 24°
    温度感觉: 28°
  • 实时天气:温尼伯 24°
    温度感觉: 24°
查看: 4758|回复: 75
打印 上一主题 下一主题

千里共婵娟

 
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-7 21:21:14 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《水调歌头》 作者:苏轼(宋) 朗诵:董浩




但願人長久   王菲  (詞--蘇東坡  水調歌頭)


沙发
发表于 2014-9-7 22:06:11 | 只看该作者
一直想不通的一个问题:

婵娟是个女的,这里应该指嫦娥吧?女的应该不可以共吧?拿现在空中飞人的话:

千里供婵娟 - 在北京做生意,供温哥华老婆,厚厚
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-9-7 22:10:35 | 只看该作者
一直想不通的一个问题:

婵娟是个女的,这里应该指嫦娥吧?女的应该不可以共吧?拿现在空中飞人的话:

千里供婵娟 - 在北京做生意,供温哥华老婆,厚厚
从来没有救世主 发表于 2014-9-7 23:06
祝小从花好月圆,中秋快乐!!!
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2014-9-8 09:26:04 | 只看该作者
一直想不通的一个问题:

婵娟是个女的,这里应该指嫦娥吧?女的应该不可以共吧?拿现在空中飞人的话:

千里供婵娟 - 在北京做生意,供温哥华老婆,厚厚
从来没有救世主 发表于 2014-9-7 23:06

◎ 婵娟 chánjuān

(1) [graceful]∶姿态美好

不醉莫言还,请看枝间。已飘零一片减婵娟。——《金瓶梅》

(2) [beauty]∶美女

绮窗罗幕锁婵娟

(3) [the moon]∶月亮

但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头》


千里供婵娟 妙句!
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-9-8 12:02:41 | 只看该作者
回复 1# 和者盖寡A

给阿寡一个英文版的《水调歌头·明月几时有》,祝中秋快乐!(d)

Shui Diao Ge Tou   
-- When will the moon be clear and bright

    by Su Shi


How rare the moon, so round and clear!

With cup in hand, I ask of the blue sky,

"I do not know in the celestial sphere what name this festive night goes by?"

I want to fly home, riding the air,

But fear the ethereal cold up there, the jade and crystal mansions are so high!

Dancing to my shadow, I feel no longer the mortal tie.



She rounds the vermilion tower,

Stoops to silk-pad doors,

Shines on those who sleepless lie.

Why does she, bearing us no grudge, shine upon our parting, reunion deny?

But rare is perfect happiness--the moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.

I only pray our life be long,

And our souls together heavenward fly!
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2014-9-8 15:58:03 | 只看该作者
谢谢封刀!
也祝封刀中秋快乐!

不知道是谁翻译的?我希望一个能更好的把诗人的意境反映出来的,并且更像英文诗的版本。
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2014-9-8 18:25:33 | 只看该作者
谁说美女不能共,今天街上有个美女,就被大伙的眼睛共了半天。嫦娥每年这个时候最漂亮,被所有中国人共一个晚上。

一直想不通的一个问题:

婵娟是个女的,这里应该指嫦娥吧?女的应该不可以共吧?拿现在空中飞人的话:

千里供婵娟 - 在北京做生意,供温哥华老婆,厚厚
从来没有救世主 发表于 2014-9-7 23:06 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-9-8 18:29:25 | 只看该作者
把月亮比成美女,e文根本不可能。把非常中国的东西硬翻成e文,就失去了味道。
谢谢封刀!
也祝封刀中秋快乐!

不知道是谁翻译的?我希望一个能更好的把诗人的意境反映出来的,并且更像英文诗的版本。
和者盖寡A 发表于 2014-9-8 16:58 http://bbs.51.ca/images/common/back.gif
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2014-9-8 18:35:35 | 只看该作者
晚餐白米饭,清蒸鱼紫甘蓝,虽过节也清淡。然月还是要赏的,没月饼不打紧,有酒就行。

回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2014-9-8 18:54:14 | 只看该作者
谁说美女不能共,今天街上有个美女,就被大伙的眼睛共了半天。嫦娥每年这个时候最漂亮,被所有中国人共一个晚上。
SUPERFAN 发表于 2014-9-8 19:25


你这个“共”的意思,如果是共同欣赏(艺术),便有些道理;如果是共同享受(异性),就......:wink:
回复

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2014-9-8 19:02:19 | 只看该作者
把月亮比成美女,e文根本不可能。把非常中国的东西硬翻成e文,就失去了味道。
SUPERFAN 发表于 2014-9-8 19:29


此英文诗押韵了,但是英文用词不精简,有些地方太接近白话,有些地方按词的对应,直译了原文。失去了很多原诗中的浪漫和遐思。
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2014-9-8 19:02:55 | 只看该作者
晚餐白米饭,清蒸鱼紫甘蓝,虽过节也清淡。然月还是要赏的,没月饼不打紧,有酒就行。
白色百合 发表于 2014-9-8 19:35


看起来色香味俱全。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2014-9-8 19:15:12 | 只看该作者

敬你们个大月饼!:p


回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2014-9-8 19:22:14 | 只看该作者
本帖最后由 和者盖寡A 于 2014-9-8 20:46 编辑
敬你们个大月饼!
蓝精灵的妹妹 发表于 2014-9-8 20:15


给我切一小角留好。:aplain:
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2014-9-8 19:52:23 | 只看该作者
敬你们个大月饼!
蓝精灵的妹妹 发表于 2014-9-8 20:15

这月饼看起来就不好吃,我很挑食的,想念家乡的酥薄月。:O
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表