• 实时天气:多伦多 19°
    温度感觉: 19°
  • 实时天气:温哥华 16°
    温度感觉: 15°
  • 实时天气:卡加利 10°
    温度感觉: 10°
  • 实时天气:蒙特利尔 21°
    温度感觉: 21°
  • 实时天气:温尼伯 13°
    温度感觉: 13°
打印 上一主题 下一主题

唐璜---拜伦

151#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:12:25 | 只看该作者

  
  唐璜叫仆从按照吩咐打好行李,
  然后接受了母训和一些盘缠,
  他就要飘游海外四易寒暑,
  伊内兹虽然难过(当然不可免:
  生离死别总归刺心),还是希望
  (甚至相信)他的德才日益完善,
  她还送给他一张(他没读下去)
  案头规谏,和几笔提款的字据.
  
  一十
  
  这期间,为了渡过寡母的时光,
  坚强的伊内兹办了所圣经学校,
  专门来训导那些甘愿变成魔鬼
  或蠢材的儿童(败类都爱邪道),
  三岁的孩子礼拜天都来求学,
  顽劣的罚坐高凳,或者挨鞭教:
  一定是唐璜的教育极为成功,
  所以鼓舞了她来培养另一代儿童.
回复

使用道具 举报

152#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:14:14 | 只看该作者
 一十一
  
  唐璜登上了船,海船就开始航行,
  虽然说是顺风,海浪却异常汹涌;
  我很熟悉那海湾,因为常常经过,
  那喧然大波真像有魔鬼在那翻腾.
  只要你站在甲板上,飞溅的浪花
  就直打到脸上,脸皮被打得粗硬;
  他站在那儿一再地向西班牙告别,
  啊,这是第一次......也许竟成为永诀.
  
  一十二
  
  当一队熟悉的乡土被自己看着
  隔着茫茫的波涛,渐远渐隐去,
  这情景,我承认,真够令人难过的,
  特别是初登世途,更加会别情依依;
  白的是大不列颠的海岸,
  而一览无余的却不是异方的海岸,
  它越远就越神秘,泛着一片蓝色,
  望着望着,你就已象寄身于海波.
回复

使用道具 举报

153#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:16:35 | 只看该作者
一十三
  
  唐璜站在甲板上,也感到同样迷惘,
  风在呼啸,水手们正在拉帆.咒骂;
  船吱扭地响,城市变成了黑点,
  他们正迅急而顺利地远离开它.
  要想不晕船,先生,最好吃牛排......
  不要嗤之以鼻吧,这办法就请试试看;
  这是真的,我行之极为有效,
  既然我可以,我想您也能办得到.
  
  一十四
  
  唐璜站在船尾上自顾眺望,
  已越来越远的是他的祖国西班牙;
  初别故土的滋味的确真够苦涩,
  这样的感觉连举国出征的士兵都有;
  有一种关切之情难以言传,
  柔肠寸断是由于一种突然的震动:
  即使那是你最讨厌的人与地,
  教堂的顶尖仍会被你痴痴地望着.
回复

使用道具 举报

154#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:16:52 | 只看该作者
一十五
  
  处处都让唐璜难从割舍:
  有母亲,情妇,可惜又没有发妻,
  所以他比久历世途的许多人
  有更充分的理由感到悲哀;
  我们散了伙是因为与人争执,
  有时候都免不了要叹一口气,
  保证我们要为心爱的人一哭......
  除非是悲伤已极,泪水被噎住.
  
  一十六
  
  因此唐璜像被浮的犹太人一样哭了,
  他们坐在巴比伦河岸,想着郇山落泪;
  我也想同哭一场,但这不是哀诗,
  也不必为这点愁绪心碎:
  年轻人得旅行,至少得寻寻开心,
  而等下次他们新的手提箱被仆人
  捆上马车背上的时候,
  也许我这一章就裱糊在里面.
回复

使用道具 举报

155#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:18:21 | 只看该作者
一十七
  
  但唐璜哭了,他沉思而又叹息,
  他的苦泪落入了咸涩的海水中:
  啊,"美者益增其美",一点也不假,
  (请原谅吧,我太爱拾人牙慧;
  感喟原是在丹麦之后以鲜花散在
  奥菲利娅坟上而发出的.)
  他时而哽咽,想到目前的处境,
  他就郑重决定了要改过自新.
  
  一十八
  
  "别了,我的西班牙,长久地别离了!"
  他喊道,"也许我从此再见不到你!
  也许我会像那多少游子的心灵
  因为思念你的海岸而黯然神伤.
  别了,瓜达尔奎弗河边的故园!
  别了,母亲!既然从此各奔东西,
  那么也别了,亲爱的朱丽亚!
  她的信又被他拿出默读了一遍.
回复

使用道具 举报

156#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:19:05 | 只看该作者
一十九
  
  "我可以发誓,如果我对你忘情......
  但这是不可能的,我绝不会变心,
  除非这蓝色的海水都变为气,
  除非是陆地变成了海,海枯石烂,
  那你也不会被我忘记,
  留在我的心田只有你的倩影,
  人的心病能有什么药方来医治?
  (这时船突地一摇,他开始恶心.)
  
  二十
  
  "除非是天塌地陷......(他更晕了.)
  没有什么能叫人更悲伤.
  (看在上帝面上,快拿一杯酒来!
  彼得洛.巴蒂斯塔,把我扶下船舱.)
  朱丽亚,我的爱......(混蛋,快来扶我!)
  呵,朱......(我被这该死的船摇得好心慌.
  请听我的恳求,亲爱的朱丽亚!"
  (这时他已恶心得说不出话来.)
回复

使用道具 举报

157#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:20:16 | 只看该作者
二十一
  
  内心深处他感到(更确切地说,
  是在胃里)凄凉而沉重,这种病,
  唉,连最精的医术也束手无策,
  常由失恋引起,或朋友的负心,
  或伴着我们心爱人的死而俱来,
  我们的一部分也死去了;
  更多的凄酸的情意被他拥有,
  但大海却是太过强烈的呕吐剂.
  
  二十二
  
  奇异莫测的力量是爱情真正具有的,
  他撑住了由他自己所引起的高烧,
  但是一点伤风咳嗽就十分难受,
  扁桃腺发起炎来更不容易医除;
  他顶得住一切高贵的宿疾,
  但小小的不舒服他却承受不了:
  一个喷嚏就会打断他的轻叹,
  红肿发炎是他已瞎了的眼睛最害怕的.
回复

使用道具 举报

158#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:21:51 | 只看该作者
 二十三
  
  呕吐和大肠的绞痛是最糟的,
  最具风致和豪情满怀是爱情本来就有的,
  用热手巾来治疗可不太合适,
  因为那会堵得他呼吸不畅快;
  清泻药也十分不利于他的身体,
  呕吐就是死亡:幸而唐璜的爱
  是完美的,因此能镇住他的胃部,
  否则风浪那么大,一定会呕吐?
  
  二十四
  
  这只名叫纯尼达达的神圣的船,
  它有定期前往意大利的航线,
  它的最终的的港口是雷格亨;
  早在唐璜的父亲出生以前,
  西班牙世家蒙卡达就定居在那里,
  他们彼此都是亲戚,所以在出发
  人们还把一封信塞给唐璜,
  嘱咐蒙卡达关照这个年轻人.
回复

使用道具 举报

159#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:22:50 | 只看该作者
二十五
  
  三个仆人和一位教师由他带着,
  这位教师就是硕士彼得利娄,
  好几国语言被他流畅地说着,
  可现在病恹恹无言地靠着枕头;
  陆地是他唯一盼望的,
  每个浪头都让他头疼得难受;
  他的床被从舷窗渗进的海水
  弄得有点湿,也使他的心因那海水而发慌.
  
  二十六
  
  这不是没有原因的,因为这风
  变得强烈的风到夜晚;
  这对航海的人也算不了什么,
  但陆地的子民就要因此脸色发青.
  的确,水手们是另一种族类,
  日落时他们就收起帆篷,
  因为那天空被看来是很险恶的,
  也许要吹走桅杆或是其他什么.
回复

使用道具 举报

160#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:26:55 | 只看该作者
二十七
  
  在午夜一点钟,风力突然变得猛烈,
  船被摆进了波浪之间的槽穴,
  浪头猛击船尾,船竟被打破了一个口,
  后船柱和骨架都被打得松散,
  险滩还没有有让船越过,
  船尾的方向舵又与它告了别;
  这时船里的积水已高达四英尺,
  应该赶紧抽水,不管是否有效.
  
  二十八
  
  一群人立即被派去摇抽水机,
  被赶到船舱里的人
  搬开货物和其它等等;
  那个裂口他们一时摸不到,
  最后倒是摸到了,不免有些迟,
  他们是否能得救谁也不敢说,
  因为涌进来的海水实在太过迅速,
  床单,衬衣,成捆的棉布被他们,
回复

使用道具 举报

161#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:30:25 | 只看该作者
二十九
  
  都投向裂口;然而无论这些杂物,
  还是他们的妙策和努力,
  葬身鱼腹都是他们所免不了的,
  若不是有那些肯效劳的抽水机;
  我高兴能向航海的弟兄们推荐:
  它每小时能排掉五十吨水;
  请想想吧,全船都难保性命,若不是
  它被伦敦的厂商曼恩君承制.
  
  三十
  
  天亮以后,天气看起来有些好转,
  他们想尽来缩小缺口的各种办法,
  好使船不致往下沉;但三英尺的水
  已足占住抽水机和许多人手.
  风又刮起来了,近黄昏时,
  一些炮被怒号的狂风吹走;
  它越刮越猛,真难以形容那凶险!
  船梁被一阵风竖起,
回复

使用道具 举报

162#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:33:58 | 只看该作者
三十一
  
  船身就那样倾斜着,动也不动;
  从船舱流出的积水冲洗着甲板,
  终身难忘这惊险的场面:
  因为不论战争,火灾,或是沉船,
  总之一切都能使人悲哀,或打碎
  他的希望.心灵或颈骨的患处,
  他都忘记不了;因此,泅过水的人
  险遭没顶的事也总爱被泅过水的人谈论.
  
  三十二
  
  水手们立刻动手把桅杆砍断了,
  先砍掉后桅,然后主桅也砍断,
  但船身仍像一块木桩斜立着,
  好似对人们的意图故意刁难.
  最前的桅和牙樯又被他们砍下,
  情况才有好转,(虽然是有违心愿,
  他们砍空了船上的配件!)
  然后破船猛一摇,船身又摆正.
回复

使用道具 举报

163#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:37:07 | 只看该作者
三十三
  
  不难想象:这种种混乱的局面
  很使人不安,因为对旅客而言,
  无论是误了一餐,或者丧失性命,
  这些意外的损失都非同小可.
  让干练的水手想到末日来临,
  也不免有失常态,存心要闯祸:
  因为他们每遇到船要翻的时候,
  总要喝酒,有时会用桶喝个够.
  
  三十四
  
  酒或宗教是镇定心神的最良的药剂,
  因此在船上
  有人抢,有人喝酒,有人唱圣诗,
  但狂风的歌唱构成了最高音,
  节拍由嘶哑的海涛击出
  旅客的倒霉的呕吐狂却是由恐惧医治了的;
  听,哀哭,祷告,詈骂,诅咒,
  和大海的怒号交织成了大合唱.
回复

使用道具 举报

164#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:41:03 | 只看该作者
三十五
  
  要不是唐璜,恐怕还要闹乱子,
  他很会随机应变,虽然年纪轻轻:
  酒窖的门被他手拿两只枪把住,
  吓得闹事的水手不敢闯上前去,
  仿佛站在火门里的是死神,就比那
  水门更可怕;任你流泪.叫喊,
  他都不理;但水手们却认为
  要淹死也得先喝它个烂醉.
  
  三十六
  
  "多拿酒来喝呀,"他们纷纷嚷道:
  "一个钟头后,反正都没有两样!"
  "不行!"唐璜说,"虽然我们都会死,
  但应该死得像人,别学野兽的下场."
  那危险的岗位由他这样守着,
  总算没有人愿意惹他开枪.
  就连他最尊敬的老师彼得利娄
  白白求了半天也没喝上一口.
回复

使用道具 举报

165#
 楼主| 发表于 2012-5-8 20:44:37 | 只看该作者
三十七
  
  实在气愤已极,这位老好先生
  不禁仰面朝天,高声发出哀号;
  他忏悔一切,并且沉痛地发誓:
  坚决要改过自新,绝不再会误入歧途;
  只要这次脱了险,任凭魔鬼怎样诱惑,
  学院的职务他也绝不再离开.
  唉,在沙拉曼卡寺院多么自在!
  何必跟着唐璜跑,像个桑科.
  
  三十八
  
  又闪过来一线希望,
  天亮了,风住了,虽然没有桅杆,
  裂口也在扩大,但船还是在海上漂浮着,
  周围都是浅水,只是看不见岸.
  抽水机由他们拼命地绞动着,
  虽然无用,但这时人们看到阳光闪了闪,
  有的人高兴得用手去戽水,
  病弱的在补帆,有力的人去抽水.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表